今回は軽く、ドイツ語の言葉遊び Wortspiel をご紹介します。
Egal wie dicht du bist, Goethe war Dichter (dichter).
キーワードは dicht と Dichter です。
dicht は「密な」「込み合っている」「漏れない」という意味の形容詞ですが、口語では「酔っぱらっている」を意味します。
比較級は dichter となります。
一方、dichten という動詞は「もれをふさぐ」という意味の他、語源的には別系統の「(詩・文学作品を)作る」という意味があり、それをする人、つまり詩人は Dichter(女性形は Dichterin)となります。
上のダジャレは、「dichter もっと酔っぱらっている」と「Dichter 詩人」をかけているわけです。
翻訳してしまうとこのダジャレが消えてしまいますが、以下のような意味です。
「お前がどんなに酔っぱらっていようと関係ない。ゲーテは詩人だった(もっと酔っぱらっていた)」
サイト会員になると無料メルマガ「Mikakoのドイツ語通信」とブログの更新情報の通知をお受け取りになれます。ぜひご登録ください!
Comments