前回の続きです。
テキスト
Vor ihm lag ein langer, schmaler Raum, der sich nach hinten zu im Dämmerlicht verlor. An den Wänden standen Regale, die bis unter die Decke reichten und mit Büchern aller Formen und Größen vollgestopft waren. Auf dem Boden türmten sich Stapel großer Folianten, auf einigen Tischen häuften sich Berge kleinerer Bücher, die in Leder gebunden waren und von der Seite golden glänzten. Hinter einer mannshohen Mauer aus Büchern, die sich am gegenüberliegenden Ende des Raumes erhob, war der Schein einer Lampe zu sehen. In diesem Lichtschein stieg ab und zu ein Rauchkringel auf, wurde größer und zerging weiter oben in der Dunkelheit. Es sah aus wie die Signale, mit denen Indianer sich von Berg zu Berg Nachrichten zuschicken. Offenbar saß dort jemand und tatsächlich hörte der Junge nun hinter der Bücherwand eine Stimme ziemlich barsch sagen: >>Wundern Sie sich drinnen oder draußen, aber machen Sie die Tür zu. Es zieht.<<
あまりうまくはない朗読ですが、参考までに上のテキストを読んでみました。
解説
lag - liegen 横たわる、ある。3人称単数過去。
der - Raum を受ける関係代名詞。Nominativ Singular(主格・1格、単数)。
sich ...verlor - sich verlieren 見えなくなる、消える、紛れ込む。3人称単数過去。
im Dämmerlicht - das Dämmerlicht 薄明、薄暗がり。Dativ(与格・3格)。
nach hinten zu 奥に向かって。
An den Wänden - die Wand 壁。Dativ Plural(与格・3格、複数)。
standen - stehen 立っている。3人称複数過去。
Regale - das Regal 本棚
die - Regale を受ける関係代名詞。Nominativ Plural(主格・1格、複数)。
bis unter die Decke 天井のすぐ下まで。
reichten - reichen 届く。3人称複数過去。
vollgestopft - vollstopfen いっぱいに詰め込む。3人称複数過去。
waren - sein である。3人称複数過去。
Auf dem Boden - der Boden 床。Dativ Singular(与格・3格、単数)。
türmten sich - sich türmen (塔のように)そびえ立つ、積み重なる。3人称複数過去。
Stapel - der Stapel 山〔のように積み上げられたもの〕。Nominativ Plural(主格・1格、複数)。
großer Folianten - der Foliant 大型本。Genitiv Plural(属格・2格、複数)。
auf einigen Tischen - einige いくつか、der Tisch 机、テーブル。Dativ Plural(与格・3格、複数)。
häuften sich - sich häufen 積み重なる,山積する。3人称複数過去。
Berge - der Berg 山。Nominativ Plural(主格・1格、複数)。
kleinerer Bücher - kleiner < klein 小さいの比較級、das Buch 本。Genitiv Plural(属格・2格、複数)。
die - Bücher を受ける関係代名詞。Nominativ Plural(主格・1格、複数)。
in Leder gebunden 革装の。binden の過去分詞。
von der Seite - die Seite わき、横。Dativ Singular(与格・3格、単数)。von der Seite betrachtet (横から見ると)の betrachtet が省略されている。
golden glänzten - glänzen(金色に)輝く。3人称複数過去。
Hinter einer mannshohen Mauer aus Büchern - mannshoch おとなの背丈ほどの、Mauer aus Büchern 本でできた壁。Dativ Singular(与格・3格、単数)。
die - Mauer を受ける関係代名詞。Nominativ Singular(主格・1格、単数)。
sich ... erhob - sich erheben そびえ立つ。3人称単数過去。
am gegenüberliegenden Ende des Raumes - gegenüberliegend (現在分詞)向かい側に横たわる、向かい側の。das Ende 終わり、端、突き当り。Dativ Singular(与格・3格、単数)。
der Schein 明かり、光。Nominativ Singular(主格・1格、単数)。
einer Lampe - die Lampe ランプ。Genitiv Singular(属格・2格、単数)。
war ... zu sehen sein + zu 不定詞句。見ることができる。3人称単数過去。
In diesem Lichtschein - der Lichtschein 光〔の輝き〕、灯光。Dativ Singular(与格・3格、単数)。
stieg ... auf - aufsteigen 上る。3人称単数過去。
ab und zu ときどき、たまに。
der Rauchkringel 煙の輪。Nominativ Singular(主格・1格、単数)。
wurde - werden なる。3人称単数過去。
größer - groß 大きいの比較級。
zerging - zergehen 溶け〔てなくな〕る。3人称単数過去。
weiter oben さらに上で
in der Dunkelheit - die Dunkelheit 暗闇。Dativ Singular(与格・3格、単数)。
sah aus - aussehen ~のように見える。3人称単数過去。
die Signale - das Signal 信号。Nominativ Plural(主格・1格、複数)。
mit denen - die Signale を受ける関係代名詞。Dativ Plural(与格・3格、複数)。
sich zuschicken - 互いに送り合う。3人称複数現在。
von Berg zu Berg 山から山へ。
Offenbar 明らかに〔…らしい〕、見たところ〈どうやら〉〔…らしい〕
saß - sitzen 座っている。3人称単数過去。
hinter der Bücherwand - die Bücherwand 本の壁。Dativ Singular(与格・3格、単数)。
eine Stimme 声。Akkusativ Singular(対格・4格、単数)。
ziemlich かなり
barsch 無愛想に
hörte ... sagen ~と言うのを聞いた
Wundern Sie sich - sich wundern 驚く、びっくりする。2人称(敬称)単数現在・命令形。
drinnen 中で
draußen 外で
Es zieht (隙間)風が入る
試訳
彼の前には、奥の方が薄闇に溶け込む細長い空間が広がっていた。壁には天井に届くほどの本棚が並び、あらゆる形と大きさの本でいっぱいになっていた。床には大判本の山がうず高く積まれ、いくつかのテーブルの上には小さ目の革装本が山積みになっており、横から見ると金色に輝いていた。店内の反対側の突き当りにそびえるおとなの背丈ほどの本の壁の後ろにはランプの光が見えた。この灯光の中を時々煙の輪が立ち上り、さらに上の方で暗闇に溶けていった。それはまるでインディアンたちが山から山へ知らせを送り合う信号のように見えた。どうやらそこには誰かがいたようで、実際、少年はその時、本の壁の後ろからかなり無愛想に「驚くのは外か中のどちらかでしてくださいよ。でもドアを閉めてください。風が入るんでね。」と言う声を聞いた。
サイト会員になると無料メルマガ「Mikakoのドイツ語通信」とブログの更新情報の通知をお受け取りになれます。ぜひご登録ください!
Kommentare