top of page
執筆者の写真Mikako Hayashi-Husel

ミヒャエル・エンデ「ネバーエンディングストーリー」を一緒に読もう6

更新日:2020年4月16日

前回の続きです。


テキスト

Alles das hatte er gesagt, ohne dabei die Pfeife aus dem Mund zu nehmen. Nun klappte er sein Buch wieder auf und setzte seine Lektüre fort. Der Junge nickte stumm und wandte sich zum Gehen, aber irgendwie schien ihm, dass er diese Rede nicht so unwidersprochen hinnehmen konnte, deshalb drehte er sich noch einmal um und sagte leise:

>>Alle sind aber nicht so.<<

Der Mann blickte langsam auf und nahm abermals seine Brille ab. >>Du bist immer noch da? Was muss man eigentlich tun, um so einen wie dich loszuwerden, kannst du mir das mal verraten? Was hast du da eben so überaus Wichtiges zu sagen gehabt? <<

>>Nichts Wichtiges<<, antwortete der Junge noch leiser. Ich wollte nur - nicht alle Kinder sind so, wie Sie sagen. <<

>>Ach so! << Der Mann zog in gespieltem Erstaunen die Augenbrauen hoch. >>Dann bist du wohl vermutlich selbst die große Ausnahme, wie? <<

Der dicke Junge wusste nichts zu antworten. Er zuckte nur ein wenig die Achseln und wandte sich wieder zum Gehen.

>>Und Manieren<<, hörte er hinter sich die brummige Stimme, >>Manieren hast du nicht für fünf Pfennig, sonst hättest du dich wenigstens erst mal vorgestellt.<<

>>Ich heiße Bastian<<, sagte der Junge, >>Bastian Balthasar Bux.<<

>>Ziemlich kurioser Name<<, knurrte der Mann, >>mit diesen drei Bs. Na ja, dafür kannst du nichts, hast ihn dir ja nicht selbst gegeben. Ich heiße Karl Konrad Koreander.<<

>>Das sind drei Ks<<, sagte der Junge ernst.

>>Hm<<, brummte der Alte, >>stimmt!<<


あまりうまくはない朗読ですが、参考までに上のテキストをドイツ人のダンナが読んでくれました。

解説

Alles das それ全部。Akkusativ Singular(対格・4格、単数)。

hatte er gesagt - sagen 言う。3人称単数過去完了。

ohne ... zu (nehmen) (取る)ことなく

die Pfeife パイプ。Akkusativ Singular(対格・4格、単数)。

aus dem Mund - der Mund 口から。Dativ Singular(与格・3格、単数)。

klappte er ... auf - aufklappen (ぱたんと)開く。3人称単数過去。

setzte ... fort - fortsetzen 続ける。3人称単数過去。

die Lektüre 読書

nickte stumm - stumm nicken 黙ってうなづく。3人称単数過去。

wandte sich zum Gehen - sich wenden 踵を返す。3人称単数過去。zum Gehen 立ち去るために。

schien ihm - jemandem scheinen 人には~のように見える・思える。3人称単数過去。

die Rede スピーチ、話。

unwidersprochen 反論なしに。widersprechen の過去分詞に否定接頭辞 un-を付けた副詞。

hinnehmen 受け入れる、甘受する。不定詞。

konnte - können できる。3人称単数過去。

drehte er sich ... um - sich umdrehen ふり返る。3人称単数過去。

sagte - sagen 言う。3人称単数過去。

leise 小さな声で

blickte ... auf - aufblicken 見上げる。3人称単数過去。

nahm ... ab - abnehmen 取る、外す。3人称単数過去。

um so einen wie dich loszuwerden - um + zu 不定詞 ~するために。loswerden やっかい払いする。

verraten (秘密を)教える。

hast du ... zu sagen gehabt - zu sagen haben 言うことがある。2人称単数現在完了。

Wichtiges - wichtig 「重要な」の名詞化(中性)。「重要なこと」。Akkusativ Singular(対格・4格、単数)。

leiser - leise の比較級。

wollte - wollen ~したい、したがる、しようとする。1人称単数過去。

zog ... hoch - hochziehen 引っ張り上げる。3人称単数過去。

in gespieltem Erstaunen わざとらしく驚いて

die Augenbrauen - die Augenbraue 眉毛

wohl vermutlich おそらく察するところ

die Ausnahme 例外

wie? 同意・確認を促す小辞。~かね?

wusste nichts zu antworten - wissen zu ..~できる。3人称単数過去。

zuckte die Achseln - die Achseln zucken 肩をすくめる。3人称単数過去。

Manieren 振る舞い、礼儀。

hörte - hören 聞く。3人称単数過去。

die brummige Stimme 不機嫌な・無愛想な声

Manieren hast du nicht für fünf Pfennig 5ペニヒの価値もない振る舞い

hättest du dich ... vorgestellt - sich vorstellen 自己紹介する。2人称単数接続法第二式過去。

heiße - heißen という名前である。1人称単数現在。

Ziemlich kurioser かなり奇妙な。男性単数主格。

knurrte - knurren うなる。3人称単数過去。

dafür kannst du nichts - nichts dafür können ~に対してどうにもできない。2人称単数現在。

hast ... gegeben - geben 与える。2人称単数現在完了。

brummte - brummen うなる。3人称単数過去。

der Alte - alt「年取った」の名詞化(男性単数主格)。

stimmt! - stimmen 事実と合っている、真実である。


試訳

これすべてを彼はパイプをくわえたままで言った。

そうしてまた彼の本を開いて読書を続けた。少年は黙ってうなずいて、立ち去ろうと踵を返したが、何となく今言われたことに反論せずに受け入れることはできないように思えたので、もう一度振り返って小声で言った。

「でもみんながみんなそうじゃないよ。」

男はゆっくりと見上げて、まためがねを取った。「まだいたのかい?一体君のようなやつを厄介払いするにはどうしたらいいんだろうね。君、教えてくれるかい?今何を御大層なことを言うことがあったのかね?」

「別に大したことじゃないけど」と少年はもっと小さな声で言った。「僕はただ、その、子どもがみんなあなたの言うような風じゃない。」

「ほお、そうかい!」男はさも驚いたようにわざとらしく眉毛を上げた。「ということはなにかい、君はかなりの例外とでもいうわけかい?」

太った少年は何も答えられなかった。少しだけ肩をすくめて、また立ち去ろうと踵を返した。

「それに礼儀だ」と背後から無愛想な声が聞こえてきた。「君は礼儀作法が全然なってないね。そうでなきゃ少なくともまずは自己紹介をするものだろう。」

「僕はバスティアン」と少年は言った。「バスティアン・バルタザール・ブックス。」

「実に奇妙な名前だな」と男はうなった、「このBが3つというのは。まあ、それに関しちゃ、君がどうこうできるもんじゃなかったろうがね。君が自分で名前を付けたわけじゃないんだから。私はカール・コンラート・コレアンバーだ。」

「Kが3つですね。」と少年は生真面目に言った。

「うむ」と老人はうなった「確かにな!」


戻る。 次へ




サイト会員になると無料メルマガ「Mikakoのドイツ語通信」とブログの更新情報の通知をお受け取りになれます。ぜひご登録ください!

閲覧数:150回0件のコメント

Comentarios


bottom of page