top of page

ミヒャエル・エンデ「ネバーエンディングストーリー」を一緒に読もう19

更新日:2021年8月31日

前回の続きです。


テキスト

Das Geräusch eines Schlüssels in einem großen Schloss war zu hören. Langsam und knarrend öffnete sich die Speichertür, für einen Augenblick fiel ein langer Lichtstreifen durch den Raum. Bastian schlüpfte hinein, dann schloss sich die Tür wieder knarrend und fiel zu. Er steckte einen großen Schlüssel von innen ins Schloss und drehte ihn herum. Dann schob er sogar noch einen Riegel vor und stieß einen Seufzer der Erleichterung aus. Nun war er tatsächlich unauffindbar. Hier würde ihn niemand suchen. Hierher kam nur äußerst selten jemand - das wusste er ziemlich sicher -, und selbst wenn der Zufall es gewollt hätte, dass ausgerechnet heute oder morgen jemand sich hier zu schaffen machen musste, so würde der Betreffende die Tür verschlossen finden. Und der Schlüssel war nicht mehr da. Und falls sie die Tür doch irgendwie aufkriegen würden, bliebe für Bastian noch immer genügend Zeit, sich zwischen dem Gerümpel zu verstecken.


今回も私の朗読です(^^♪


解説


war zu hören - sein + zu 不定詞 ~することができる

knarrend - knarren ギイギイ鳴る,きしむ。現在分詞

öffnete sich - sich öffnen 開く。3人称単数過去。

die Speichertür - 屋根裏部屋のドア

der Lichtstreifen 光の帯

schlüpfte hinein - hineinschlüpfen 中にするりと入り込む。3人称単数過去。

schloss sich - sich schließen 閉じる。3人称単数過去。

fiel zu - zufallen バタンと閉まる。3人称単数過去。

schob ... einen Riegel vor - vorschieben 閂をさす。3人称単数過去。

stieß einen Seufzer der Erleichterung aus - ausstoßen 安堵のため息をつく。3人称単数過去。 

selbst wenn der Zufall es gewollt hätte - ~という偶然が起こったとしても

sich zu schaffen machen - (必要もないのに)何かごそごそやって〈いじくりまわして〉いる

die Tür verschlossen finden - 閉まった状態のドアを見つける

zwischen dem Gerümpel - das Gerümpel ガラクタ、古道具


試訳

大きな錠の中にはめられた鍵の音が聞こえた。ゆっくりときしみながら屋根裏部屋のドアが開き、一瞬、長い光の帯が部屋の中に差し込んだ。バスティアンが中にするりと入り込むと、ドアはまたきしみながら閉じていき、バタンと閉まった。彼は大きなカギを内側から錠に差して回した。その後さらに閂までさしてから安堵のため息をついた。これで彼は本当に見つかることはなくなった。ここなら誰も彼を探しに来ることはないだろう。ここに誰かが来るのはごく稀にしかなかったし、そのことを彼はよく知っていた。また、たとえ偶然のいたずらで、よりによって今日または明日に誰かがここで何かごそごそやる必要があったとしても、その人はドアに鍵がかかってることに気づくだろう。そして、鍵はもうないのだ。仮にドアを何とかこじ開けることがあったとしても、バスティアンにはガラクタの中に隠れる時間がまだ十分残されるだろう。



戻る。 次へ




サイト会員になると無料メルマガ「Mikakoのドイツ語通信」とブログの更新情報の通知をお受け取りになれます。ぜひご登録ください!

閲覧数:135回0件のコメント
bottom of page